Lấy con xem nạ, lấy gái goá xem đời chồng xưa

Direct English translation

To take a child, look at the face; to take a widow, look at the life of her former husband.

Equivalent English version

Marry in haste, repent at leisure

Giải thích tiếng Việt
Đúc kết kinh nghiệm chọn vợ: khi tìm hiểu nên xét gia đình, nhất là người mẹ con gái thường chịu ảnh hưởng tính nết, nếp sống từ mẹ; với người từng có chồng thì nên xem hoàn cảnh cách ứng xử trong cuộc hôn nhân trước. Câu dùng để khuyên phải tìm hiểu kỹ trước khi kết hôn.
English explanation
This proverb expresses traditional advice on choosing a wife: one should consider her family background, especially the mother, since a daughter is thought to take after her, and if she was previously married, one should examine the circumstances of that earlier marriage. It is used to advise careful inquiry before marriage.